Translation of "lo sapremo" in English


How to use "lo sapremo" in sentences:

Beh, immagino che non lo sapremo mai.
Not this time. Well, I guess we'll never know.
Finche' avra' quella cavigliera, non lo sapremo mai.
As long as he's on that anklet, we'll never know.
Non lo sapremo finche' non si svegliera'.
We won't know until she wakes up.
Suppongo che non lo sapremo mai.
I guess we'll never know now.
Tanto meglio che non lo sapremo mai.
Just as well we'll never find out.
Lo sapremo solo se lo scoviamo per primi.
We'll only know that if we find him first.
Ce ne stiamo occupando, appena lo sapremo la informeremo.
We're on it. Once we do, we'll let you know.
Forse hanno tolto il biglietto dopo aver saccheggiato la casa e magari hanno chiuso la porta, così non lo sapremo mai.
They'd probably take the note down after ripping off and vandalizing the house and locking the door behind them, so we don't know.
Ma fino a quando non lo sapremo... dovremo usare la nostra immaginazione per risolvere problemi o per causarne.
But, until we know, are we going to use our imaginations to solve problems or to cause them?
Ma immagino che non lo sapremo mai.
But I guess we'll never know.
Se dici che era ubriaco... non lo sapremo per certo fino a che non sara' fatto il test alcolemico
If you say he was drunk, I won't know for sure until the alcohol test has been done.
Da qualche parte si faranno vivi e noi lo sapremo.
They'll pop up somewhere and when they do, it comes straight to us.
Lo sapremo se quella luce diventera' rossa e saremo ancora qui.
We'll know if that light turns red and we're still here.
Quando lo sapremo, te lo diremo.
We'll cross that bridge when we get to it.
Se non ci sono polli, non ci sono polli, ma non lo sapremo finche' non avremo dato un'occhiata in giro.
If there aren't any chickens, there aren't any. We're not gonna know until we take a look around.
Questo non lo sapremo fin quando non la proveremo.
We won't know that until we try.
Ora non lo sapremo mai, vero?
We'll never find out, now will we?
E se domani troviamo la cura lo sapremo.
And if we find it tomorrow, we will.
Non lo sapremo mai, se non proviamo.
We'll never know unless we try.
Credo che non lo sapremo mai.
I don't think we'll ever know.
Se qualcosa si muove, lo sapremo.
So if something moves, we're going to know about it.
Non lo sapremo fino a quando non avremo i risultati del DNA.
We won't know that until we get the DNA.
D'ora in avanti, se Thomas o Anna Wright starnutiscono, noi lo sapremo.
From now on, if Thomas or Anna Wright sneeze, you'll know about it.
Lo sapremo con certezza quando il ladro avra' trascritto la pagina rubata, ma... presto.
We'll know for certain once that thief has transcribed the page that he stole, but it'll be soon.
Lo sapremo, prima o poi, no?
I'll know sooner or later right?
Non lo sapremo mai con certezza.
We will never know that for sure.
Mi sa che non lo sapremo mai.
I guess we'll never know. Well, maybe not.
Beh, lo sapremo quando parleremo con Boyd.
Well, we'll know when we talk to Boyd.
Non lo sapremo finche' non faremo un'autopsia.
We won't know until we perform an autopsy.
Non lo sapremo fino a quando non la apriamo
We won't know until we open her up.
Lo sapremo quando arriverà tua madre.
I guess we'll see when your mother gets here.
Lo sapremo di sicuro abbastanza presto.
We'll know yes or no on that soon enough.
Immagino che non lo sapremo mai.
Fine. I guess we'll never know.
Beh, credo che non lo sapremo mai.
Well, we won't be finding out.
Gia', beh, mi sa che non lo sapremo mai.
Yes, well, I guess we'll never know.
Esatto, e per quanto riguarda... il come, lo sapremo presto.
Yes. And as to, uh, how we'll know soon enough.
Finche' non lo sapremo... dico che dovremmo restare vicini a Gates, nel caso che qualcuno decida di agire.
Until we know, my best bet is to stay close to Gates, In case somebody makes a move.
Si', be', non lo sapremo mai, vero?
Yeah, we'll never know, will we? Who's that?
E, naturalmente, non lo sapremo, finche' non avrai acceso la miccia.
And of course, we won't know that until you light the fuse.
Se sa qualcosa su cio' che e' successo a Walter, ti assicuro che lo sapremo anche noi.
If she knows anything about what happened to Walter, we will too.
Forse, ma... non lo sapremo finche' non lo proviamo.
Maybe, but we won't know until you try.
Ma come lo sapremo? Come arriveremo a saperlo?
But how will we know? How will we come to know?
Probabilmente non lo sapremo finché non avremo una conoscenza più approfondita del cervello.
We probably won't know until we have a much more intimate understanding of the brain.
0.9481201171875s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?